موسيقى المقاومة

Down with the regime فلتسقط الحكومة

Ya Allah I haven’t updated my blog since last September…. well I think that’s a revolutionary re-start 😀  …  I read this article on the original Dostor about the Arabic rap songs , which deals with the political situation and  social conditions . hhh all the famous ,popular,well-known singers,artists…etc don’t collide with the ruling Arab regimes , singing about the daily sufferance is not on their schedules , especially they are all members of the singing choir.

Advertisements

I will resist-سأقاوم

Sameeh Al-Qassem Poem

Singer: Julia Botrous

You might be able to rob me of my last bit of land
You might be able to feed my youth to the jail

You might be able to put out my torch in the night
You might be able to keep me from kissing my mother

You might be able to steal my dreams in the absence of their guard

You might be able to deprive my children of a suit on a holiday
Oh enemy of the sun!
But I will not compromise

And until my heart’s last beat, I will resist

I will resist

I will resist.

To download the song


قصيدة : سيمح القاسم

غناء : جوليا بطرس

ربما تسلبني آخر شبر من ترابي
ربما تطعم للسجن شبابي

ربما تطفيء في ليلي شعلة
ربما احرم من أمي قبلة

ربما تغنم من ناطور احلامي غفلة
ربما تحرم اطفالي يوم العيد بدلة
ربما ترفع من حولي جدارا وجدارا وجدارا ..
يا عدو الشمس
لكن لن اساوم

والى اخر نبض من عروقي ساقاوم
والى اخر نبض من عروقي ساقاوم

والى اخر نبض من عروقي ساقاوم


لتحميل الأغنية


Music for resistance  موسيقى مقاومة


و إذا سكت الزمان عن المظالم

فقاوم

ثم قاوم

ثم قاوم

All the hearts of the people are my identity (Darwish &khalife)

Passport by Mahmoud Darwish

They did not recognize me in the shadows

That suck away my colour in this passport

And to them my wound was an exhibit

For a tourist who loves to collect photographs

They did not recognize me ,

Ah……..don’t leave

The palm of my hand without the Sun

Because the trees recognize me

Don’t leave me pale like the moon

All the birds that followed my palm

To the door of the distant airport

All the wheat fields

All the prisons

All the white tomb stones

All the barbed Boundaries

All the waving handkerchiefs

All the eyes

were with me ,

But they dropped them from my passport

Stripped of my name and identity ?

On soil I nourished with my own hands ?

Today Ayoub (Job) cried out

Filling the sky :

Don’t make and example of me again !

Oh, gentlemen , prophets ,

Don’t ask the trees for their names

Don’t ask the vallies who their mother is

From my forehead bursts the sward of light

And from my hand  springs the water of the river

All the hearts of the people are my identity

So take away my passport !!

جواز السفر لمحمود درويش

لم يعرفوني في الظلال التي

تمتص لوني في جواز السفر

و كان جرحي عندهم معرضاً

لسائحٍ يعشق جمع الصور

لم يعرفوني ، آه ..لا تتركي

كفي بلا شمس،

لأن الشجر

يعرفني…

تعرفني كل أغاني المطر

لا تتركيني شاحباً كالقمر

كل العصافير التي لاحقت

كفي على باب المطار البعيد

كل حقول القمح ،

كل السجون،

كل القبور البيض،

كل الحدود

كل المناديل التي لوحت

كل العيون

كانت معي ، لكنهم

قد أسقطوها من جواز السفر !

عارٍ من الأسم ، من الإنتماء ؟

في تربة ربيتها باليدين ؟

أيوب صاح اليوم ملء السماء:

لا تجعلوني عبرةً مرتين

يا سادتي ، يا سادتي الأنبياء

لا تسألوا الأشجار عن أسمها

لا تسألوا الوديان عن أمها

من جبهتي ينشق سيف الضياء

و من يدي ينبع ماء النهر

كل قلوب الناس …جنسيتي

فلتسقطوا عني جواز السفر